Would you like to learn the greek language? I think this is the best time and you are in the right place! Iam Alexandra and I studied greek philology at Aristoteles University of Thessaloniki.I speak some english and poco espanol!! Iam here to help you learn my mother tongue. Please don't hesitate to send me your questions!! Welcome to my blog and have fun!!
Κυριακή 13 Μαΐου 2018
Κυριακή 6 Μαΐου 2018
Δευτέρα 26 Φεβρουαρίου 2018
9th Lesson / Από πού είσαι; Where are you from?
- Από πού είσαι;
- Είμαι από την Ελλάδα.
- Από πού είστε κύριε (vocative) Smith;
- Είμαι από την Αμερική.
- Από ποια πόλη;
- Από την Νέα Υόρκη.
- Εγώ (είμαι) από την Ελλάδα, από την Αθήνα.
- Από πού είσαι Μαρία;
- Από την Ισπανία. Από τη Μαδρίτη. Εσύ από πού είσαι;
- Εγώ (είμαι) από τη Γερμανία, από το Βερολίνο.
Εσείς από πού είστε; 🙂🙂🙂
Alexandra
- Είμαι από την Ελλάδα.
- Από πού είστε κύριε (vocative) Smith;
- Είμαι από την Αμερική.
- Από ποια πόλη;
- Από την Νέα Υόρκη.
- Εγώ (είμαι) από την Ελλάδα, από την Αθήνα.
- Από πού είσαι Μαρία;
- Από την Ισπανία. Από τη Μαδρίτη. Εσύ από πού είσαι;
- Εγώ (είμαι) από τη Γερμανία, από το Βερολίνο.
Εσείς από πού είστε; 🙂🙂🙂
Alexandra
Κυριακή 4 Φεβρουαρίου 2018
Tsiknopempti : The ‘All the Meat You Can Eat’ Thursday
“Tsiknopempti” is the name of the day in Greece that marks the official start of the carnival festivities. The day is celebrated on a Thursday and consists of the words “tsikna” (smell of burning food) and Pempti (which is Greek for Thursday).
According to the Greek Orthodox tradition, the people who await the fourty-day fast before Easter and who respect the weekly fasts of Wednesday and Friday, have this particular Thursday to eat as much meat as they want and to party infinitely, right before the holy days begin.
The name of “Tsiknopempti” originated from the fact that on that particular day, in many places around Greece, people used to melt the fat from pigs, while groups gathered in homes to barbecue meat. The dispersed smell of burning meat from any household that could afford meat, led to naming the day “Tsiknopempti.”
The custom is said to be originated in the Bacchic feasts of Ancient Greeks and Romans, that survived with several changes until the christian years. The eating and drinking of this Thursday, remind of practices that are related to Earth’s euphoria and that are combined with the christian tradition, that prepare the faithful ones for the Easter fast.
In the older days, aside from the burning meat, the tradition also dictated dressing up and teasing. In the villages, people walked around in groups from house to house, knocking on doors and asking for a treat and some wine, which was consumed on the road. The people who offered the wine and treat, had to also leave their homes, and join the group to party along. The custom also included “minor damages” in the outside of the houses, as the celebrants knocked down flower pots to spill the dirt, smeared their faces and partied on until the next morning.
Other countries that celebrate a similar holiday are the Germans with the “Weiberfastnacht,” the French with “Mardi Gras” and the Spanish with the “Jueves Lardero.” The same day is carried out with similar christian traditions in Poland and Hungary.
For more : http://greece.greekreporter.com/2016/03/03/tsiknopempti-the-all-the-meat-you-can-eat-thursday/
Σάββατο 3 Φεβρουαρίου 2018
Παρασκευή 2 Φεβρουαρίου 2018
7th Lesson / The verb ''to be'' - Το ρήμα ''είμαι''
As we said before, in greek we aren't obligated to use personal pronouns before a verb. We can say both: - Εγώ είμαι or just Είμαι.
Let's see the verb Είμαι
(εγώ) είμαι /ime/ Iam
(εσύ) είσαι /ise/ You are
(αυτός) είναι /ine/ He is
(αυτή) είναι /ine/ She is
(αυτό) είναι /ine/ It is
(εμείς) είμαστε /imaste/ We are
(εσείς) είστε - είσαστε /iste/ - /isaste/ You are
(αυτοί) είναι /ine/ They are
(αυτές είναι) /ine/ They are
(αυτά) είναι /ine/ They are
6th Lesson / Personal pronouns - Οι προσωπικές αντωνυμίες
Εγώ /egho/ I
Εσύ /esi/ You
Αυτός /aftos/ He
Αυτή /afti/ She
Αυτό /afto/ It
Εμείς /emis/ We
Εσείς /esis/ You
Αυτοί /afti/ They
Personal pronouns are used to show the person who do an action, but in greek they aren't obligatory in front of a verb like in english. We use them usually to emphasize the person who do the action.
Example: Εμείς πηγαίνουμε σινεμά.
ή
Πηγαίνουμε σινεμά.
Εγγραφή σε:
Σχόλια (Atom)


